Jun 15, 2022
Les identifiants décentralisés (DID) construits sur le grand livre immuable de Bitcoin peuvent permettre aux utilisateurs de sécuriser leurs propres données personnelles sur le web. | Level 39 , Bitcoin Magazine...
Jun 13, 2022
Non le vostre chiavi, non il vostro Bitcoin | Brandon Quittem | Swan Bitcoin...
Jun 13, 2022
Le bitcoin est notre seul espoir | Simon Satoshi...
Jun 13, 2022
Ne vaši ključi, ne vaši Bitcoin. | Brandon Quittem | Swan Bitcoin...
Jun 09, 2022
Margot Paez vede la rivoluzione dei Bitcoin e il movimento della decrescita come un movimento interconnesso che chiede un cambiamento del sistema. | Margot Paez | Magus Perivallon...
Jun 09, 2022
Le droit, le langage, l'argent et la moralité du bitcoin | Der Gigi...
Jun 03, 2022
Le minage du bitcoin est gourmand en énergie, mais le bitcoin est aussi un bien net pour l'humanité, ouvrant de nouvelles voies pour l'inclusion financière, la libération de la répression monétaire et l'auto-souveraineté. | Troy Cross , Andrew M. Bailey | Resistance Money...
Jun 02, 2022
Bir Bitcoin düğümü çalıştırmak, bitcoin ekosisteminin ve kendi kullanımlarının güvenliğini ve esnekliğini sağlamak için her kullanıcıya kişisel olarak fayda sağlar. | Ted Stevenot | Unchained Capital...
Jun 02, 2022
Esta completa guía te lleva a desempacar, configurar y firmar transacciones de bitcoin con el dispositivo SeedSigner. | Echonoalchemist | Bitcoin Magazine...
May 31, 2022
Instalarea portofelului Samourai pentru tranzacții cu confidențialitate sporită, un ghid pentru începători. | Echonoalchemist | Bitcoin Magazine...
May 30, 2022
Tā kā politiķi un vides aizstāvji apgalvo, ka Bitcoin vajadzētu atteikties no darba pierādīšanas, viņi nesaprot, kas padara šo tīklu tik inovatīvu. | Namcios | Bitcoin Magazine...
May 30, 2022
El Bitcoin puede dar nueva vida a la Conversión de Energía Térmica Oceánica (OTEC), una tecnología renovable con 150 años de antigüedad que se ve obstaculizada por las economías de escala. | Level39 | Bitcoin Magazine...
Oct 27, 2024
© European Bitcoiners 2023 : Bridging Gaps Between Languages & Regions